Kydyrbayev Bektiyar born 1979, Kazakh. Higher education. Graduated in 2001 Al-Farabi Kazakh National University, specialty 0221- "Oriental studies" with specializing in Korean language and literature. From 06/03/2002 to 09/19/2002, he passed a language training in the Republic of Korea, Ajou University, Suwon (The Training Program on Korean Language for East European and CIS Countries from June 3 to September 20, 2002) as well as in September 2005 - to March 2006 in Seoul Yonsei University through the Korea Foundation. (Korean Language Regular Program, September 29, 2005 to March 21, 2006 at the Korean Language Institute, the Institute of Language Research and Education, Yonsei University). In 2008 from July 28 to August 8 the first seminar for teachers of the Korean language from the countries of Central Asia was held organized by the Korean Foundation and the International Korean Language Association. (The 1st Training Program for Korean Language Educators from Central Asian Countries in cooperation with the Korea Foundation & International Association for Korean Language Education). From 26.06.2012 until 01.09.2012 completed an advanced training course on the line of KOIKA (Korean Organization for International Cooperation) Koryo University, Seoul, Republic of Korea (The course on Capacity Development for Korean Language Teachers from June 26 to September 1, 2012). In 2014 he entered the magistracy of al-Farabi KazNU and graduated in 2016 specialty 6M021000-foreign philology. The topic of the master's thesis "Methodology intensive teaching of the Korean language in Kazakhstan ”. From June 17 to June 21, 2019, the 2nd training for teachers of the Korean language was held organized by the Korean Education Center in Almaty and the Association of Korean Schools language of Kazakhstan with the support of the Korean Foundation Abroad. From October 19 - November 20, 2020 passed the "online courses for professional development of teachers of the Korean language of Central Asia 2020" (in the amount of 72 hours), organized and carried out National Korean Language Research Institute and Kukmin University of the Republic Korea.
Educational institution |
Квалификация |
Expiration date |
---|---|---|
КазНУ им. аль-Фараби |
Высшее |
2001 |
File name |
Headline |
Description |
---|---|---|
Juridical Translation |
Домашние задания к прак и сем занятиям |
|
Translation of Public and Political Texts |
СИЛЛАБУС |
|
Practice of Literary Translation |
Задания и методические указания по СРС. ПХПdoc |
|
Practice of Literary Translation |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Practice of Literary Translation |
Домашние задания к прак и сем занятиям |
|
Translation of Public and Political Texts |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Juridical Translation |
Задания и мет.указ. для практических занятий |
|
Juridical Translation |
Карта учебно.об |
|
Practice of Literary Translation |
Темы по худ переводу |
|
Practice of Literary Translation |
СИЛЛАБУС |
|
Practice of Literary Translation |
Задания и мет.указ. для практических занятий |
|
Linguocultural studies |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Korean Mass Media Language |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Mass Media Language |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Language Media countries studied |
Программа итогового экзамена по дисциплине.doc |
|
Syntax the Korean language |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Juridical Translation |
Юр Перевод книга |
|
Juridical Translation |
Задания и методические указания по СРС |
|
Juridical Translation |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Interpretation Practice |
Силлабус |
|
Practice of Speech Communication Culture |
СИЛЛАБУС |
|
Language of the media of the studied country of the East |
СИЛЛАБУС Язык СМИ изуч страны Востока |
|
Language of Mass Media |
СИЛЛАБУС Язык прессы |
|
Translation of Public and Political Texts |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Practice of Literary Translation |
Карта учебно.об |
|
Practice of Literary Translation |
Мидтерм задание |
|
Juridical Translation |
Мидтерм задание |
|
Juridical Translation |
СИЛЛАБУС |
|
Translation of Public and Political Texts |
Задания и мет.указ. для практических занятий |
|
Practice of Literary Translation |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Juridical Translation |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Juridical Translation |
СИЛЛАБУС |
|
0
documents
0